Deuxième port de France, Le Havre est une ville française emblématique à l’histoire aussi riche que tumultueuse. Fière de son patrimoine, à défaut de pouvoir se vanter de son climat un peu plus rude qu’à Marseille, la ville peut aussi se targuer de posséder un lexique bien à elle, rempli de mots et d’expressions chatoyantes dont voici quelques incontournables.
Oh dé !
Un classique du lexique du Havre qui signifie : « Oh dis donc ! »
Exemple : « Oh dé, t’es prié de tirer la chasse quand tu vas aux toilettes ! »
À tantôt
Un grand classique qui a su s’exporter et que certains utilisent alors qu’ils n’ont jamais mis les pieds au Havre. « Tantôt » voulant dire « plus tard » ou « à bientôt ».
Exemple : « À tantôt Roger, je vais faire une sieste. »
Rien
Celui-là peut sembler étrange, car en fait, ici, « rien » signifie « très ».
Exemple : « Il fait rien beau aujourd’hui ça nous change de d’habitude. »
Dé
Un autre incontournable qu’on utilise à foison. Et pour cause, car il correspond au « quoi » qu’on place à la fin de plein de phrases sans même s’en rendre compte.
Exemple : « J’ai pas vraiment aimé ton truc-là. Enfin tu vois dé. »
Ati te
Un formule de politesse qui vise à s’inquiéter de la bonne forme de son interlocuteur. Pour faire simple : « ati te » = « comment vas-tu ? »
Exemple : « Ati te ? Il fait rien chaud aujourd’hui tu ne trouves pas ? »
Avoir de la goule
À ne pas confondre bien entendu avec « avoir la gaule » car ici, le sexe n’est pas impliqué. Quand on a de la goule au Havre, on a une grande gueule. On en fait des caisses pour pas grand chose.
Exemple : « Il a vraiment de la goule ce type, c’est hyper lourd. »
Heu là
L’équivalent havrais de « Oh là ! », qui exprime donc la surprise. On peut aussi s’en servir pour interpeller quelqu’un.
Exemple : « Oh là fait gaffe, tu as failli marcher sur ce monumental étron de cheval ! »
Y'r'pleut
Il est tentant de dire qu’il pleut tellement au Havre que les habitants ont carrément inventé une expression pour l’occasion.
Exemple : « Y’r’pleut Roger, rentre tes blancs moutons. »
Un canard
Une spécialité plus qu’une expression, mais un savoir-faire qui a su s’exporter et qui consiste donc à tremper un carré de sucre dans du Calva.
Exemple : « Et si on terminait ce bon repas par un petit canard, c’est rien bon ! »
Boujou
Un mot passe partout qu’on utilise pour dire bonjour et au revoir.
Exemple : « Boujou madame, ati te aujourd’hui ? Un petit canard et une bière comme d’habitude ? »
Balèzes ces havrais !