Les ch'ti sont à la mode. Et nous on a voulu comprendre ce qu'ils disent. Attention les expressions nordistes ne sont pas écrites en phonétiques, c'est du vrai. Attention 2, la traduction n'est pas beaucoup plus claire. En fait, Je me rends même compte que je suis nul en expression. Chui à 2 doigts de mettre aux SMS
- i vaut miux un p'tit avoëre qu'un grand espoëre…: un bon tien vaut mieux que deux tu l'auras
- Ech’ti qui va al ducass’ i perd es’ plach’: Celui qui va à la chasse perd sa place.
- El lang' ed chés gins, el queu ed'chés t'chiens, in n'peus pon z'impécher d'berloquer. La langue de ces gens, la queue de ces chiens, ils ne peuvent pas s'empécher de remuer.
- Quind el’tartine al quet, ch’est toudis du coté del confiture: Quand la tartine elle tombe, c'est toujours du côté de la confiture.
- Gentil n’a qu’un oeul', mi j’n’ai deux !: Trop bon, trop con !
- A forche d'aller ach' puits, el chaîn-n' al casse: tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise
- un kien nfé pa un ka: tel père tel fils
- Ch'est come chti qui imbrache ech tchu d' sin beudet, ch'est pasqu'ha li plait !: chacun fait comme ça lui plait.
- I vaut miu péter in société qué d’mourir tout seu: Plus on est de fous plus on rit
- Al' prind sin tro d'cul pou l'intrée d'ein' carthédral':Elle se la péte grave
Alors ils disent quoi les gars du norche ?