Vous utilisez ces mots et expressions très souvent, mais en connaissez-vous véritablement l'origine ? Non ? Alors c'est parti pour un petit précis d'étymologie !
- Swag
Le terme swag ou swagg vient à l’origine du terme swagger en anglais qui signifie globalement « la manière de se présenter au monde avec confiance et avec style ». C’est la sophistication du style vestimentaire associée à une attitude « cool ». Shakespeare aurait inventé le verbe to swagger signifiant « fanfaronner » afin de l'utiliser dans sa comédie Le songe d’une nuit d’été. - Wesh
Wesh (« salut ») vient de l’expression wesh rak (« comment vas-tu ? ») qui est un mot en dialecte algérien, c'est une déformation du mot arabe ach qui signifie « quoi ». - Boloss
Boloss est un mot apparu en région parisienne dans les années 2000, ce mot serait le verlan de « lobos » (lobotomisés), mais on en est pas sûrs a 100%. - Avoir le seum
Le seum viendrait du mot arabe sèmm qui signifie venin. Avouez que c'est un peu plus violent comme expression tout d'un coup. - YOLO
YOLO est l'aconyme pour You Only Live Once, littéralement, « tu ne vis qu'une fois », en gros, ça veut dire PROFITEZ DE VOTRE JEUNESSE BORDEL ! Mais faites un tout petit peu gaffe quand même ou vous pourriez finir comme ce jeune homme. - Bader
De l'anglais bad ( « mauvais, mal ») auquel on ajoute le suffixe « er ». On est pas allé le chercher bien loin celui-là. - S'enjailler
L'expression nous vient des jeunes ivoiriens branchés et de l'argot nouchi plus particulièrement. Elle résulterait d'une transformation du verbe « jaillir » en verbe du premier groupe (« jailler ») auquel on aurait ensuite ajouté lé préfixe « en ». - Zouz
Ce sobriquet mignon servant à désigner votre petite amie s'inspire de l'algérien zùdj « deux » et renvoie donc au « deuxième élément du couple ». - Daron
Figurez-vous que le terme est ancien. Il serait dérivé du mot « baron » et désignait au XVIIème siècle dans la bouche des ouvriers le maître de maison/le bourgeois (puis par extension le patron, le tenancier de cabaret ou de bordel) avant de prendre un peu plus tard le sens de « chef de famille ». - En loucedé
Il s'agit de l'altération en largonji de l'expression « en douce ». Je vous entends d'ici me demander ce qu'est le largonji et bien tout simplement un argot consistant à remplacer la première consonne par « l » et à la prononcer à la fin du mot assortie d'un suffixe. Il fallait y penser...
Vous avez kiffé ?
Source : Wikipédia, CNRTL, Dico franco-arabe