Imaginez un étranger en train d'essayer de comprendre une discussion de français qui utiliseraient (un peu trop) des expressions au sens figuré. Quand "ça casse pas trois pattes à un canard" casse vraiment des pattes à un canard.
Imaginez un étranger en train d'essayer de comprendre une discussion de français qui utiliseraient (un peu trop) des expressions au sens figuré. Quand "ça casse pas trois pattes à un canard" casse vraiment des pattes à un canard.