En France, il y a deux catégories de personnes qui aiment regarder des films et des séries : ceux qui veulent interdire la VF et ceux qui préfèrent voir les films en VF. Même si c’est toujours sympa de voir un contenu dans sa version originale, c’est un peu débile de cracher sur la VF alors qu’on a des acteurs de doublage super doués en France. En plus, il y a plein de séries où la VF est vraiment meilleure que la VO, c’est dit.
Ma famille d'abord
En France, Ma famille d’abord est une série culte des années 2000 et elle continue de passer tous les ans à la télé en version française alors qu’elle n’a pas eu le même succès aux Etats-Unis. Pourquoi donc ? En grande partie grâce à la qualité du doublage et surtout celui du père, Michael Kyle, assuré par le doubleur de talent Stéphane Ronchewski qui prête aussi sa voix au Joker dans le film The Dark Knight de Nolan. L’acteur de Michael Kyle, Damon Wayans, a même confié dans une interview chez Quotidien qu’il adorait la VF de son personnage alors qu’il ne comprend pas le français.
Les Simpson
Les Simpson est une série culte dans le monde entier et elle a été doublé dans 26 langues différentes. Dans la VO, les voix de Marge et de Homer sont beaucoup plus graves que dans la VF, ce qui colle moins à la personnalité des personnages. Les voix françaises de tous les membres de la famille sont assurées par des doubleurs très doués et c’est ce qui rend la série si agréable à écouter.
South Park
Tout le monde peut reconnaitre la voix insupportable de Cartman dans la version française de South Park et c’est grâce à l’acteur Christophe Lemoine qui double le personnage. Dans la VO, c’est Trey Parker qui lui donne sa voix et bien qu’elle soit aussi très réussie, elle n’est pas aussi culte.
Dr House
Quand on a toujours regardé Dr House en VO, on imagine mal se remater la série en VF et pourtant, on passe à côté de quelque chose. Hugh Laurie est doublé par Féodor Atkine et sa voix convient parfaitement au personnage de Gregory House, le médecin le plus sarcastique et misanthrope du petit écran. Féodor Atkine est également celui qui donne sa voix à Jafar dans Aladdin, un des meilleurs films Disney.
Malcolm
Même si la version originale de Malcolm est géniale, les doublages français rendent la série incroyable. La petite voix posée de Dewey, la voix agacée et insupportable de Malcolm et les voix des parents sont parfaites mais c’est vraiment celle de Reese, doublé par Donald Reignoux (qui est aussi la voix de Titeuf) qui est la meilleure de toutes.
Bob l'Éponge
Tous les enfants francophones ont regardé Bob l’Éponge en français et c’est toujours étrange de découvrir le doublage original. C’est une opinion très personnelle mais je trouve la voix originale de Bob tout à fait insupportable et c’est la raison pour laquelle il m’est impossible de regarder cette série en VO.
NCIS
Je n’ai jamais regardé cette série de ma vie et je loupe probablement un truc incroyable. Ce qui est sûr, c’est que de nombreuses personnes ont regardé la série en VF quand elle passait à la télé et ont trouvé que franchement, ça passait plutôt bien.
Desperate Housewives
Même si la version originale de Desperate Housewives est très bien, on a tous déjà regardé des épisodes en français sur M6 et il faut dire que la VF d’Eva Longoria est absolument exceptionnelle. D’ailleurs, je propose que l’actrice fasse un effort pour adopter cette voix au quotidien.
Mentalist
La version française de Mentalist est moins bluffante que celle de Dr House mais elle reste très réussie. C’est en particulier les voix de Patrick Jane et de Wayne Rigsby assurées par Thierry Ragueneau et Thibaut Belfodil qu’on adore entendre.
Kaamelott
On m’a dit que c’était évident mais j’ai pas compris pourquoi.
Le doublage français est un des meilleurs dans le monde, pourquoi le renier avec autant de mépris ?