Peut-être que vos parents vous ont déjà raconté qu’ils avaient hésité à vous appeler Philippe ou Geneviève mais qu’ils se sont finalement rabattus sur Bastienne ? Eh bien certaines séries on subi le même sort : elle ont failli porter un autre nom que celui qu’on leur connaît aujourd’hui. Et quand on voit le premier nom de certaines, on se dit qu’elles n’auraient peut-être pas eu le même succès.

"The Big Bang Theory" devait s'appeler "Lenny, Penny, And Kenny"

Aucune trace de « Sheldon » dans le titre qui a été utilisé pendant toute la première phase de production de la série. Et qui est ce Kenny ? En tout cas, on est d’accord pour dire que « The Big Bang Theory » ça sonne beaucoup moins ringard que le premier titre.

An Open Letter To The Writers Of The Big Bang Theory

"Strangers Things" avait eu pour premier titre "Montauk"

« Montauk » était le nom d’un court-métrage de SF-horreur qui se passait à Montauk, une ville du Long Island. Les producteurs de « Strangers Things » se sont fortement inspirés de « Montauk » et avaient choisi ce titre pour le pilote. Le réalisateur du court-métrage Montauk a d’ailleurs porté plainte contre les créateurs de « Stranger Things » pour plagiat.

"Mr Bean" a failli s'appeler "Mr Cauliflower"

Qu’est-ce qui est pire entre Monsieur Haricot et Monsieur Chou-fleur ? Difficile à dire. Mais Cauliflower c’est un peu trop long à prononcer. A une syllabe contre quatre, on a fait notre choix.

Ce contenu n'existe plus

Il est parti à la ferme des liens cassés pour prendre des petites vacances, il est avec tous ses copains, ne t'inquiète pas.

"Hannah Montana" aurait pu s'appeler "Alexis Texas"

Si on avait dû choisir un nom de scène pourri pour jouer de la country dans des Buffalo Grill, on se serait probablement appelé « Alexis Texas ». Un nom qui respire le cliché et la beaufitude. Alors que Hannah Montana, ça, ça claque (non c’est pas vrai.)

"Six Of One" était le premier nom de "Friends"

Bon, déjà, « six of one » vient d’une expression anglophone difficilement traduisible littéralement. En plus, « friends » c’est simple, tout le monde connaît le mot et ça s’exporte facilement. Après, ça n’empêche pas que c’est une série bien trop nulle, mais bon.

friends

"NCIS" a été préféré à "Navy NCIS "

En fait, NCIS signifie « Naval Criminal Investigative Services », donc rajouter « Navy » c’était un peu redondant (ou juste carrément débile).

"Tout le monde aime Raymond" (Everybody Loves Raymond) c'était "That Raymond Guy"

Peut-être que vous n’avez jamais entendu parler de cette série. Nous si, mais on n’a jamais voulu y jeter un œil parce que les acteurs ont l’air carrément flippants.

Crédits photo : : DR

"New Girl" a échappé au nom "Chicks and Dicks"

New Girl est une série fortement sympathique sur la vie de colocs et amis (un peu comme Friends finalement mais en mieux). Le titre est nul mais au moins il est gentil comme le personnage principal. Alors que « Chicks and Dicks » c’est un peu vulgos et nous on n’aime pas ça le vulgos.

"The Good Wife" aurait pu s'appeler "Leave the Bastard"

On ne connait rien de cette série, alors « Quitte ce Bâtard » on comprend pas trop et on trouve ça quand même un peu dur comme langage, ça heurte nos petits cœurs de gentils. Alors que « The Good Wife » tout de suite ça nous réchauffe les articulations.

"Buffy the vampire slayer" s'appelait juste "Slayer"

« Tueuse » c’était quand même un peu vague. La meilleure série de la Trilogie du samedi méritait quand même un meilleur titre. Et la version française est encore plus cool : « Buffy contre les vampires » ça sonne merveilleusement bien.

Buffy the Vampire Slayer 20th Anniversary reunion Desktop/Wallpaper

"Lizzie McGuire" a échappé à "What's Lizzie Thinking ?"

A QUOI PENSE LIZZIE ? A rien, sûrement, et en plus on s’en fout.

"Lost" fut un temps "Nowhere"

Perdus nulle part. Ok. De toute façon on n’a toujours pas compris Lost, même en se concentrant très fort.

Nous on a failli s’appeler Topibuzz.