Si vraiment vous êtes une tanche en anglais, il existe quelques méthodes extrêmes : l'hypnose, les cours avec Jean-Claude Van Damne et l'association d'idées. Avec cette dernière méthode, vous n'aurez pas un super score au Toefl mais vous pourrez survivre dans un pays anglophone. Oubliez l'étymologie, misez sur les sonorités et les jeux de mots douteux, ça sera toujours ça de pris. Le phrasebook imagé, c'est par là :
- Ail ou radis ?
Are you ready ? Etes-vous prêt ? - Débile
The bill. L'addition. - Mords mon nez
More money. Plus d'argent. - On l'donne à ces connes
Hold on a second. Ne quittez pas un instant. - Marie qui se masse
Merry Christmas. Joyeux Noel. - Oui, Arlette
We are late. Nous sommes en retard. - Mais dîne Franz
Made in France. Fabriqué en France. - Il se pique Germaine
He speaks German. Il parle allemand. - Ahmed a l'goût de tripes
I made a good trip. J'ai fait un bon voyage. - Youssef vole ma femme au lit
You save all my family. Tu as sauvé toute ma famille. - Sale teint de pépère
Salt and Pepper. Le sel et le poivre. - Six tonnes de chair
Sit on a chair. Asseyez-vous sur la chaise. - Dix nourrices raidies
Dinner is ready. Le dîner est prêt. - Beaune-Toulouse
Born to lose. Né pour perdre. - Les slips tout gais serrent
Let's sleep together. Dormons ensemble. - Guy vomit sous mon nez
Give me some money. Donne-moi un peu d'argent. - Ame coquine
I'm cooking. Je cuisine. - Délicate et saine
Delicatessen. Epicerie fine. - Deux bouts de chair
The butcher. Le boucher. - Varices de grosseur
Where is the grocer? Où est l'épicier ? - C'est que ça pèle
Sex appeal. Attirance sexuelle. - Toute ta queue traîne
To take a train. Prendre le train. - Ma queue perd son alcool
Make a personal call. Passer un coup de fil. - Oh ! l'idée
Holiday. Les Vacances. - Douille housse pic n'glisse ?
Do you speak english ? Parlez-vous anglais ?
Top proposé par Samos
Source et plus de traductions : le livre "Ail ou Radis" de H. Jacomet (Editions Lafon)