Nous avions commencé en 2015 un nouveau rendez-vous "Traductions de merde" et bonne nouvelle : il continue en 2016 ! Nous avons donc sélectionné pour vous quelques-unes des plus belles erreurs de traduction de ce début d'année, et c'est relativement édifiant.

  1. C'est important d'avoir le sens des priorités
    trad1
    Source photo : traductionsdemerde
  2. Cœur avec les doigts
    trad2
    Source photo : traductionsdemerde
  3. "Tu me regardes dans les yeux fils de pomme de terre !"
    trad3
    Source photo : traductionsdemerde
  4. Cette boulette ne marche pas droit
    trad4
    Source photo : traductionsdemerde
  5. Plutôt verge en feutre ou en jersey ?
    trad5
    Source photo : traductionsdemerde
  6. Par contre les Polonais du sud sont de beaux fils de pute
    trad7
    Source photo : traductionsdemerde
  7. Iran = I ran = J'ai couru (EVIDEMMENT)
    trad8
    Source photo : traductionsdemerde
  8. Rien de tel que les boobs de poulet
    trad9
    Source photo : traductionsdemerde
  9. Bon ok, celle-là on aurait (peut-être) pu la faire
    trad6
    Source photo : traductionsdemerde
  10. Vérifiez bien sa teneur en fer avant d'enfiler ce pull
    trad10
    Source photo : traductionsdemerde

Allez, à la prochaine ! (et n'hésitez pas à proposer les vôtres)