Les mangas c’est génial (à part que c’est écrit dans le mauvais sens mais c’est pas grave) (pas la peine d’écrire votre long commentaire pour m’insulter, je ne le lirai pas), mais si on ne connaît pas le japonais, on passe souvent à côté de la signification des noms des personnages. Parfois, même, il faut maîtriser encore d’autres langages, genre l’allemand (oui, je sais, c’est moche…) Pour remédier à ces quelques lacunes, on va voir ce que signifient certains noms de personnages. C’est cadeau.
Naruto Uzumaki (Naruto)
Le garçon ninja de Konoha qui a en lui le démon à neuf queues s’appelle donc Naruto Uzumaki. « Uzumaki », en japonais, ça veut dire spirale, ou tourbillon. Naruto, ça veut aussi dire « tourbillon ». Et les narutomaki, dans les ramens, c’est ces petites décorations à base de poisson avec une spirale rose dessus. Sachant que le personnage de Naruto adore bouffer des ramens, ça lui va plutôt bien. Et on peut ajouter à ça le fait qu’il y a une ville qui s’appelle Naruto où on peut voir des tourbillons dans l’eau. La boucle est bouclée.
Saitama (One Punch Man)
Le p’tit chauve, qui est doublé par Orelsan dans la version française de l’anime, a un nom qui est le même qu’une préfecture de la région de Kanto au Japon. C’est aussi la capitale de cette préfecture. Et la préfecture de Saitama, ONE, l’auteur de One Punch Man, il y a grandi. Tiens tiens.
Light Yagami
Le personnage de Death Note a un nom qui se la pète un peu, puisque, au prénom Light, que vous avez vous-même traduit par « lumière » comme vous êtes intelligents, s’ajoute « Yagami » qui veut dire… dieu de la Lune, ou dieu de la nuit. Rien que ça. Sachant que Light voulait faire le bien face aux Shinigami (les dieux de la mort) avant de péter un plomb, tout prend sens.
Son Gokû / Kakarott (Dragon Ball)
Son Gokû est le nom japonais pour désigner Son Wukong, un personnage mythologique chinois qui est le Roi des Singes. Ça colle bien, vu qu’avant de se faire couper la queue, Goku se transformait en grand singe lors des soirs de pleine Lune, comme tous les Saiyans. Mais le vrai nom de Sangoku, c’est Kakarot, et là c’est tout de suite plus débile : Kakarotto désigne une carotte en japonais. Toriyama, l’auteur, s’est amusé à donner des noms débiles à plein de personnages : Vegeta, c’est « légume », Gohan, c’est le riz, Raditz le radis, Trunks le caleçon, etc.
Hisoka Morrow (Hunter x Hunter)
Morrow, en anglais, c’est « demain », ou « le matin », et Hisoka, c’est ce qui est secret, caché. Ça lui va plutôt bien, vu que le gars est un combattant qui n’hésite pas à ruser, à tromper et à cacher son jeu pour buter à peu près tout le monde.
Eren Jäger (L'attaque des titans)
Il n’y a qu’une explication possible pour le personnage du manga où des géants avec des airs débiles mangent des humains à la pelle. L’explication, c’est que « Ehrenjäger » en allemand veut dire « le chasseur d’honneur », ou « le chasseur premier », ou un truc du genre. Et comme Eren Jäger est le personnage principal et peut se transformer en titan pour chasser les titans, ça reste assez logique de lui donner ce nom-là.
Ichigo Kurosaki (Bleach)
Le prénom Ichigo peut désigner une fraise, mais pas que. Si on décortique le mot « Ichigo » peut vouloir dire « un-cinq », et on peut remarquer que le personnage apparaît souvent avec le chiffre 15, même si « Ichigo » ne veut pas dire « quinze ». Oui, c’est un peu poussé. Sinon, dans l’animé, le personnage explique que « Ichi » veut dire 1, et « go » veut dire « protéger ». Comme c’est un personnage très protecteur, on va dire ok.
Kenshin Himura (Kenshin le Vagabond)
« Ken » = l’épée. « Shin » = le cœur. Kenshin est un pro de l’épée, même s’il ne tue jamais personne (enfin, il tuait avant, mais il a décidé d’arrêter, le bon gars). Pour ce qui est de « Himura », si l’on traduit littéralement, ça veut dire « village écarlate », ce qui fait sûrement référence à un passé un peu sanglant. Ce qui pourrait aussi expliquer pourquoi il aime autant le rouge.
Usagi Tsukino (Sailor Moon)
Usagi Tsukino est l’incarnation de Sailor Moon, même si elle l’ignorait au début du manga. Son nom était pourtant déjà un petit indice, puisque Tsukino signifie « de la Lune ». Pour ce qui est de « Usagi », ça veut dire « lapin », et ça correspond bien au caractère timide du personnage au début de l’histoire. Ça peut aussi faire référence à un mythe japonais à propos d’un lapin qui vit sur la Lune et fabrique des mochis, les pâtisseries japonaises. Mignon.
Seto Kaiba - (Yu-Gi-Oh!)
Le prénom de Seto, ce petit milliardaire qui se la raconte, vient de Seth, le dieu égyptien de la violence et du Mal. Pour ce qui est de Kaiba, c’est l’hippocampe. Et l’hippocampe est parfois appelé dragon des mers. Et qui c’est qu’il utilise des dragons blancs aux yeux bleus ? OUI, c’est Seto Kaiba, lui-même.
C’est l’heure du DUDUDUDUDUDU DUEL