"Bigmac", "cheeseburger", "sandwich", "wrap"... Les english pestent toute la sainte journée contre ces frenchies qui leur piquent leur langue et maltraitent leur marvelous accent à coup de "R" gutturaux à la con. Après ce top, croyez-nous, ils fermeront bien leur mouths (prononcez "mousses").
- Gourmand
C'est un "d" les mecs, pas un "t" ! Là, ça ne ressemble ni à du Français, ni à de l'Anglais. À la rigueur, vaguement à du Finnois.
- Déjà-vu
"uuuu" "uuuu" bordel, c'est pas compliqué !
- Genre
On admirera l'emphase imprononçable sur le dernier "e" qui ferait rougir un natif de Marseille.
- Débâcle
La prononciation du mot illustre bien le mot lui-même.
- En masse
À ne pas confondre avec Jeanne Mas. On applaudit par ailleurs le petit effet spirale au début de la vidéo.
- Encore
À ne pas dire pendant l'amour. Précisons que "encore" en anglais peut être un nom (an encore = un rappel) ou un verbe (to encore = demander un rappel). Et un funny fact, un.
- Façade (ou plutôt "Feuçaaaaaaaaaaaaaaaaaaade")
Vu sous cet angle, on dirait presque une insulte.
- Hors d'œuvres
Là c'est assez simple: on se saisit d'une patate, on se la fourre bien profond dans le gosier et on essaye de prononcer "hors d'œuvres". Si ça donne un truc comme ça : " heurrr deuvvvvvvvvvvvvvv" vous êtes bilingue, félicitations!
- Liaison
Une vidéo de grammaire comme on les aime : avec des phrases d'exemple parfaitement absurdes.
- Mortgage
Ben oui : même s'il est rentré depuis longtemps dans la langue courante américaine, "mortgage" est basé sur la contraction de deux mots français. Cocorico quoi.
Top écrit par Tom-A