Quand on débute l’apprentissage d’une langue, on commence par les « bonjour » et « merci » puis on passe directement aux insultes. Après tout, c’est beaucoup plus marrant et en plus, c’est utile. Et en matière d’insultes, les Tchèques ne sont pas les derniers. Leur catalogue étant de plus assez imagé…

Jdi do pici !

Littéralement, cela signifie « entrez dans une chatte » soit, dans le langage courant ce bon vieux « va te faire foutre. »

Kokot

Pour celui-là, on a le choix. Cela peut donc vouloir dire « branleur », « tête de bite » ou « enfoiré. »

Káca pitomá !

On utilise cette expression pour qualifier quelqu’un de débile. Littéralement, cela veut dire « jument stupide ! »

Jdi do hajzlu !

« Va dans une tourbière », ou là encore « va te faire voir ailleurs. »

Vykur mi

Celui-là est gratiné. « Fume ma bite. » Voilà…

Jdi se vymrskat

« Va te branler dans un zoo. » Sans commentaire…

Vlez mi na hrb

« Monte sur ma bosse. » Il s’agit d’une variante de l’indémodable « va te faire foutre. »

Vlezdobruselista

Utilisé pour désigner quelqu’un qui fait de la lèche. Un lèche-cul en somme…

Do háje

Une expression qui est souvent utilisée pour demander à quelqu’un d’aller en enfer. Sauf qu’ici, la traduction littérale signifie « aller dans les bois. »

Jeden myslel, ze si uprdne a posral se

On aurait pu lister les traductions des insultes universelles que sont les « putain » ou « merde » mais à la place, voici une expression très imagée et plutôt amusante qui signifie donc « Un homme a pensé qu’il n’allait que péter mais il a fait caca. » Comment la caser ? Quand on cherche à justifier ses erreurs en disant « mais je pensais que ça allait le faire » ou un truc du genre…

Le bonjour à nos amis de la République Tchèque ! Et pour enrichir toujours plus votre vocabulaire on a aussi les insultes rares et élégantes ou encore les insultes gentilles pour maintenir de bons rapports avec son entourage.

Sources : Culture Trip, Czech stuff