La langue française regorge de cocasseries. S’il y a un paquet de mots qu’on utilise mais qui n’existent pas ou de mots qui sonnent vulgaires alors qu’ils ne le sont pas, il existe aussi ce qu’on appelle des énantiosémies. On doit l’expression à Roland Barthes, mais on se contentera de « mots pas hyper pratiques » pour les qualifier. En somme, ces mots dont les significations peuvent avoir un sens opposé. Contrairement aux homonymes où le contexte peut permettre d’éclaircir la situation (on se teint rarement en ver), le mot pas hyper pratique est à même de générer des quiproquos. En voici quelques exemples.
Ciao
Les Italiens ont inventé la Commedia dell’arte. Portes qui claquent, mêmes acteurs jouant plusieurs rôles, l’un reste, l’autre part. Du coup, pour s’y retrouver, comme on ne sait plus qui est sorti de scène ou des coulisses, on dira un seul mot pour saluer l’assistance : ciao.
Si les Français ont eu le bon goût de changer le bonjour signifiant au revoir en bonne journée pour plus de clarté, ils ont également eu la présence d’esprit d’importer le ciao chez eux, histoire d’ajouter un peu de complexité langagière.
Hôte
L’hôte attendait l’autre, son hôte. Comme la hotte avait cessé de fonctionner, faute de fuel, il avait pris la décision de ne pas cuisiner la lotte. L’hôte l’expliqua à son hôte : ils ne mangeraient pas, mais, comme il flottait au-dehors, l’hôte et son hôte souffraient d’une infection de la glotte qui les empêchait de toute façon de déglutir. L’hôte acquiesça : son hôte lui ôtait les mots de la bouche.
Apprendre
Quand on apprend quelque chose aux autres, les autres l’apprennent aussi. Eh oui, ça fait deux sens opposés ça : transmettre, et puis acquérir. Je vous l’apprends, sans doute.
Intouchable
Mot pas hyper pratique, surtout en Inde. Quand une huile du gouvernement, un intouchable déclaré, sorte de répulsif à juges, se déplace à Bombay, il fait la connaissance de ses homologues intouchables, placés au ban de la société, qui portent des haillons pour seuls costumes. Imaginez le quiproquo, sans compter la barrière de la langue. A ceci rajoutez le film Intouchables et c’est le chaos linguistique assuré.
Débloquer
Quand mon portable débloque, je bloque un moment, puis ensuite je le débloque. Essayez un peu d’expliquer cette phrase à une personne étrangère qui essaie de s’intégrer et interrogez-vous ensuite sur la véritable faculté d’accueil d’un pays comme la France quand on se trimballe une langue pareille.
Contre
« Les femmes, je suis contre ; tout contre. » Sacha Guitry, qui n’était pas le dernier pour le calembour, a résumé l’essentiel du caractère mot pas pratique du terme contre, parce que si on est contre un truc, on n’a pas envie d’être contre lui, voyez, moi qui suis contre la faim dans le monde je n’ai aucune envie de me coller à des morts de faim dans la vie.
Remercier
« Toute l’équipe RH de Croquettas vous remercie de tout ce que vous avez fait pour elle à la photocopieuse et vous remercie en conséquence. » C’est assez confusant de se faire virer et remercier en même temps, c’est un peu comme si « j’ai envie de faire l’amour avec toi » voulait aussi dire « je veux que tu dégages à Katmandou ».
Pourquoi
Pourquoi, pourquoi il apparaît dans ce classement ?
Pourquoi est un mot pas pratique, c’est pourquoi il apparaît dans ce classement.
Personne
La personne était partie et il ne restait plus personne. C’était quelqu’un cette personne, pas n’importe qui, même si n’importe qui aurait bien suffi pour qu’il y ait quelqu’un. Mais il n’y avait plus personne. La personne était là pour le constater. Il y aurait donc eu quelqu’un ?
Si vous ne avez marre qu’il n’y ait personne dans le coin on a les meilleurs objets contre la solitude.
Plus
« – Vous en voulez plus ? – Non je n’en veux plus. »
Absolument aucun sens logique dans ce genre d’échange qui montre qu’on a un réel problème de communication.
Louer
Phrase typique de locataire parisien : « je loue un appart et il est cher ».
Phrase typique de propriétaire parisien : « je loue un appart et il est cher ».
A vous de choisir la catégorie qui vous satisfait le plus.
Consulter
Autant le patient consulte son médecin, autant le médecin consulte son patient. C’est donnant-donnant et pourtant il y en a un qui est un peu plus utile à l’autre.
Sources: Finally Over, Projet Voltaire.